Musical Accent in Court
Le « temps » et l’« accent » piègent pas mal d’étudiants—alors imagine devoir les expliquer dans une salle d’audience.
En 1833, une affaire anglaise de droit d’auteur arrive au procès, et le compositeur Cooke est appelé comme témoin expert. Un avocat le presse : « Vous dites que ces deux mélodies sont identiques mais différentes—qu’est-ce que vous voulez dire ? »
Cooke explique : les notes sont les mêmes, mais l’accent se déplace—une version est en mesure à quatre temps, l’autre en mesure à trois temps, donc les notes accentuées tombent à des endroits différents.
« Qu’est-ce que l’accent musical ? » demande le conseil.
Cooke, imperturbable : « Mes tarifs d’enseignement, c’est une guinea la leçon. » La salle a adoré.
Contraint de répondre, Cooke finit par donner une analogie parfaite : l’accent musical, c’est l’emphase, comme quand on accentue un mot en parlant. Puis il le démontre avec une insulte—en déplaçant l’accent dans « You are a jackass » pour montrer comment l’accent change le sens. Il ajoute, gaiement, que le jury le confirmera sûrement.